Como procuradores de los tribunales en Calatayud de referencia, queremos hablarte en esta entrada del blog sobre las expresiones “de iure” y “de facto”.

Podemos traducir la locución latina “de iure" o "de jure" como “de derecho”, es decir con reconocimiento jurídico, legalmente.

Las locuciones "de iure" o "de jure" están totalmente incorporadas a la lengua española y, por tanto, deben escribirse en letra redonda, no en cursiva.

Es importante señalar que las dos locuciones latinas “de facto” y "de iure" son totalmente opuestas. La significación literal de la locución “de facto” es “de hecho”, o sea “sin reconocimiento jurídico, por la sola fuerza de los hechos”.

Una situación “de iure” sería aquella que está reconocida por la legalidad vigente o por la autoridad competente en virtud de algún acuerdo o acto formal. Dicha situación no tiene por qué corresponderse con la situación real. Es justamente en estos casos en los que se opone la situación “de iure” a la “de facto”.

Como procuradores de los tribunales en Calatayud con gran experiencia, queremos comentarte algunos ejemplos relacionados con estas situaciones. Veamos el primero: una persona puede tener un cargo “de iure”, es decir, por nombramiento oficial, y no ejercerlo en la práctica por cualquier motivo.

Aquí tenemos otro ejemplo: un gobierno "de iure" es aquel que está investido con todas las garantías jurídicas, pero puede ser incapaz de ejercer sus poderes legítimos debido a que un gobierno “de facto” los ha usurpado.

Contacta con el despacho de Ricardo Moreno Ortega para más información. Te estamos esperando.